L’arche de Sadiya n l’Euro

Partager

Cela fait maintenant une dizaine de jours depuis que la pluie s’abat sur At Rgad. Taddart craint l’apocalypse annoncée par la Thora, la Bible et le Coran. Pour y voir plus clair et peut être y trouver une solution, Rezki Dezdeg et ses compagnons invitent ccix n ljamaâ et Mumuh l’évangéliste à une rencontre chez Sadiya n l’Euro. D’emblée, les deux religieux s’accordent à y voir l’expression de la colère de Dieu mais, rassurent-ils «il ne s’agit pas là de signes de fin du monde, tels qu’ils sont soulignés dans les livres Saints».

– Cette flotte a causé énormément de dégâts, appelez à la «salat el istiskaw», avant que le bilan ne s’alourdisse davantage, propose Sadiya au ccix.

– Cette prière n’existe pas dans la nomenclature des prières recensées, en plus cela fait longtemps que Dieu ne répond plus à nos prières

– Vous avez tout faux, c’est normal qu’il ne réponde pas à vos prières. Intervient Mumuh l’évangéliste. Et c’est parti pour une croisade pur sucre. Pendant que Ccix et l’évangéliste s’échangeaient leurs vérités absolues, une Voix impose le silence :

«Le salut soit sur toi Sadiya n l’Euro, ses compagnons et la flore et la faune de At Rgad !» Sadiya blêmit et évoque tous les saints de taddart pour faire taire la Voix qui lui semble être celle d’un djinn : «Sidi Balwa, Yemma Gouraya, sadat d lawliya…»

– Ne te fatigue pas Sadiya. Je ne suis pas qui tu penses.

-Qui es-tu donc ? Dieu ? Un Ange ?

– Contente-toi de m’appeler la Voix.

– Que veux-tu Voix ?

– Purifier l’âme corrompue d’At Rgad

– A l’exception, peut être, du ccix et de l’évangéliste, nous, nous ne sommes pas corrompues !

– Je sais. C’est pourquoi je vous ordonne, toi, Sadiya n l’Euro et tes compagnons, de construire une arche comme l’avait fait Noé il y a très longtemps

– Pourquoi faire ?

– Pour sauver votre âme et celles des At Rgadiens à venir. Au terme du 40ème jour de pluies, ça sera enfin le déluge purificateur. Ne survivront que ceux qui se trouveront dans l’arche de Sadiya n l’Euro. Embarqueront avec vous : un couple de chaque espèce animal, des livres d’histoire sur l’antique Numidie, la proclamation du Premier Novembre, les résolutions du congrès de la Soummam, toute la discographie de Matoub et Ait Menguellet, la poésie de Si Mohand Oumhand, les recettes de la cuisine du terroir, un peu de vin de table, zzit n uzemmur, des souvenirs de la Jumbo-Jet.

– C’est tout ?

– Non ce n’est pas tout. N’embarqueront pas avec vous : les instruments de musiques, notamment l’instrument à percussion, les casquettes, la Besace, des enregistrements ayant trait à At Rgad post indépendante, du pétrole et dérivés, l’Imam, le prêtre et le Rabbin.

– Et cemma n nghid (tabac à priser)?, interroge le vieux Dezdeg.

La voix se tait. Dehors, l’orage a repris de plus belle. «La pluie tomba sur At Rgad quarante jours et quarante nuits», finit de raconter son rêve Sadiya n L’Euro à ses compagnons venus l’aider à cueillir les olives, sous un soleil inquiétant, en ce mois de décembre.

T.O.A

[email protected]

Partager