Site icon La Dépêche de Kabylie

La cinémathèque s’ouvre aux enfants

La projection d’un film de dessins animés doublé en tamazight a fait vibrer la salle de projection de la cinémathèque de Tizi-Ouzou. Un public nombreux d’enfants d’une école de la nouvelle ville, accompagnés de leur directeur et du président de l’association des parents d’élèves, sont venus voir cette réalisation américaine. La salle fut tout le long de la projection agitée de rires, de joie et d’applaudissements. C’était, nous dira-t-on, la première fois que la salle de la cinémathèque connaît une telle ambiance. Un jeune étudiant du département de Tamazight de l’université Mouloud Mammeri, ayant doublé l’un des personnages du film, nous expliquera : «Nous sommes tout un groupe et nous avons déjà fait plusieurs doublages de dessins animés français et anglais en Tamazight, une vingtaine environ jusque-là». Il ajoutera : «C’est un métier passionnant et amusant, en plus de nous permettre de contribuer à la promotion de notre langue amazighe. Une façon aussi de préserver notre langue maternelle qui est menacée en cette époque de mondialisation». Le directeur de l’école nous confiera quant à lui : «Ce moyen de communication, à savoir le doublage de dessins animés dans leur langue maternelle est bénéfique pour nos enfants qui se découvrent une identité et s’y affirment». Le président de l’association des parents d’élèves enchaînera : «Nous avons organisé cette projection en collaboration avec l’association nationale de volontariat (ANV), bureau de wilaya de Tizi-Ouzou». Notre interlocuteur ajoutera : «C’est le meilleurs des moyens pour intéresser les enfants à leur langue maternelle et ainsi préserver celle-ci. Et les débats qui ont suivi nous ont donné une idée de l’impact que le film a eu sur nos enfants. Nous remercions les responsables de la cinémathèque qui ont bien voulu nous ouvrir ses portes».

M.A.Tadjer

Quitter la version mobile