“C’est un colloque qui a permis à beaucoup de spécialistes, venus de l’étranger même, de s’exprimer et de débattre sur diverses questions relatives à l’enseignement et à l’aménagement de tamazight ; ce qui nous a permis de formuler à la fin de nos travaux plusieurs recommandations qui sont, si elles sont considérées et mises en application, à même de résoudre beaucoup de problèmes et lever les entraves qui bloquent l’épanouissement et la promotion de notre langue. Concernant le choix graphique, je constate que la quasi-totalité des intervenants, considèrent que ce sont les caractères latins qui conviennent mieux à son expression, caractères que le « marché linguistique » a déja choisi depuis belle lurette. Concernant notre intervention, nous avons abordé la question de la néologie dans notre expérience d’élaboration d’une terminologie trilingue : français-anglais-tamazight dans une approche comparée avec l’expérience de la néologie berbère et celle de deux langues appartenant à la même famille linguistique que le tamazight, à savoir l’arabe et l’hébreu, que nous avons pu « concilier » à l’occasion. La particularité de notre terminologie est qu’elle soit élaborée systématiquement à partir de racines panberbères, ce qui n’est pas le cas de la néologie berbère. Une autre originalité est celle de l’exploitation pour la première fois de certains procédés néologiques, comme les procédés phonétiques et expressifs, ce qui servira de test à leur acceptabilité. Je termine en souhaitant que les recomandations adoptées au terme du colloque trouve une oreille et surtout une poche « attentives ».
A/Aziz Berkai, titulaire d’un magister dans le domaine berbère
