27 maisons d’édition au rendez-vous

Partager

Pas moins de 27 maisons d’édition prennent part à la 8ème édition du Salon « Djurdjura » du livre qui s’est ouverte, hier, à la Maison de la culture Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou sous le slogan « L’œuvre littéraire en tamazight et en Braille ».

Un programme riche et varié à été tracé par la direction local de la culture qui se poursuivra jusqu’au 09 du mois en cours. En effet, elles sont 27 maisons d’éditions à prendre part à cette 8ème édition du salon Djurdjura du livre. Seize (16) d’entres elles exposent leurs livres au niveau de la Maison de la culture Mouloud Mammeri, (08) au niveau de l’annexe de celle-ci à Azazga et (03) à la bibliothèque communale de Tizi-Ghenif, nous apprend Mme Fetta Benkaci, l’unes des organisatrices de ce salon et également cadre à la direction de la culture de Tizi-Ouzou. Selon Mme Fetta Benkaci, le nombre d’exposants est plus important que pour l’édition précédente où ils n’étaient que 16 à répondre à l’invitation de la direction locale de la culture. «Pour cette édition, nous avons voulu rendre hommage à M. Abderrahmane Amalou, à la fois poète, auteur et compositeur, le première auteur algérien à avoir transcrit ses œuvres littéraires en Braille et en plusieurs autres langues. C’est notre façon à nous de le remercier pour les efforts consentis en direction des personnes aux besoins spécifiques, tout particulièrement les aveugles. Cet homme fait tout pour contribuer à la pleine intégration des personnes handicapées dans la société sans jamais rien attendre en retour. Un altruisme que nous tenons à saluer à travers cet hommage…», nous affirmera Mme Benkaci. Au programme de la matinée d’aujourd’hui, un hommage sera rendu à Bélaid Izarar dit Bélaid Ath Ali, écrivain et premier romancier en langue berbère. L’œuvre de Bélaid tient en deux volumes édités par Dallet et Degezelle. (Contes, L’ogre, Le caillou qui parle, Aubépin, Le Hérisson et le chacal, Le riche et le pauvre, La vache des orphelins, Poèmes (Issefra), etc.

300 publications en tamazight

Selon le responsable du stand du Haut Commissariat à l’Amazighité (HCA), pas moins de 300 livres ont d’ores et déjà été publiés en langue amazighe, entre autres de la poésie, des traductions, des livres d’Histoire et d’autres à destination des enfants, des ouvrages littéraires, etc. Sur place, nous avons constaté que même s’il est loin d’être le plus fourni en livres, le stand du HCA propose aux visiteurs pas mal de publications, notamment à destination des enfants avec des livres tels que ‘’Amis niguellil’’ (Le fils du pauvre), ‘’Ageldun amechtuh’’ (Le petit prince), et pour les étudiants des livres d’anatomie en tamazight, un dictionnaire d’électrotechnique, le lexique juridique, etc. Le programme du Salon se poursuivra avec de nombreuses activités notamment au niveau de cinq localités : celle de Tizi-Ghenif où une exposition autour de la même thématique et des hommages à Belaid Ath Ali, à Abdallah Mohya dit Mohia et à Amalou Abderahmane sont au menu, ainsi que des ventes-dédicaces et des rencontres littéraires. La commune d’Illoula Oumalou est également de la fête, avec un concours de dessin qui sera lancé aujourd’hui sous le thème «Tighri N Tlelli» en direction des élèves des établissements scolaires du 2ème palier. Les communes de Boghni et de Tigzirt auront elles aussi leurs concours d’écriture, sous le thème «Raconte mon dessin», en direction des élèves des établissements scolaires du 2ème palier également.

Taous.C

Partager