Emportée par lghachi

Partager

Surprise, agréable surprise. La Foule d’Edith Piaf vient d’être adaptée et interprétée en kabyle par un artiste dont on ne connaît que le “nom’’. Mucat, c’est lui – plutôt elle – la mystérieuse artiste qui a revisité la subliminale La foule pour agrémenter le répertoire kabyle de El Ghaci. Lghaci de Mucat est une foule kabyle en fête qui s’est laissée “emporter’’, Ass-nni n tmeghran, par lghida, afus tighratin. Comme dans “la foule qui s’élance et danse”, lghaci de Mucat aussi éloigne “les amoureux’’ l’un de l’autre. Edithmaudit la foule, Mucat tsugh : a yemma, yemma !

L’interprète d’El Ghaci a réussi à nous faire emporter, à travers youtube, par “la Foule”. Bravo, l’artiste!

A souligner que Mucat a toutefois laissé une empreinte via facebook où elle a tenu à remercier « votre soutien à l’artiste et sa chanson El Gachii ». Nous y reviendrons sans aucun doute.

La Foule

Je revois la ville en fête et en délire

Suffoquant sous le soleil et sous la joie

Et j’ entends dans la musique les cris les rires

Qui éclatent et rebondissent autour de moi

Et perdue parmi ces gens qui me bousculent

Étourdie désemparée je reste là

Quand soudain je me retourne il se recule

Et la foule vient me jeter entre ses bras

Emportés par la foule qui nous traîne

Nous entraîne

Écrasés l’ un contre l’ autre

Nous ne formons qu’ un seul corps

Et le flot sans effort

Nous pousse enchaînés l’ un à l’ autre

Et nous laisse tous deux

Épanouis enivrés et heureux

Et traînés par la foule qui s’ élance

Et qui danse

Une folle farandole

Nos deux mains restent soudées

Et parfois soulevés

Nos deux corps enlacés s’ envolent

Et retombent tous deux

Épanouis enivrés et heureux

Et la joie éclaboussée par son sourire

Me transperce et rejaillit au fond de moi

Mais soudain je pousse un cri parmi les rires

Quand la foule vient l’ arracher d’ entre mes bras

Emportés par la foule qui nous traîne

Nous entraîne

Nous éloigne l’ un de l’ autre

Je lutte et je me débats

Mais le son de ma voix

S’ étouffe dans les rires des autres

Et je crie de douleur de fureur et de rage

Et je pleure

Et traînée par la foule qui s’ élance

Et qui danse

Une folle farandole

Je suis emportée au loin

Et je crispe mes poings maudissant la foule qui me vole

L’ homme qu’elle m’ avait donné

Et que je n’ ai jamais retrouvé

El Ghachi

Ass-nni d tameghra

Cfigh afus tighratin lghida

Lghachi anda tefren itij yehma

Wa yekkat s tayett wayed s teghma

Lghaci akka ab akka

Ttawin-agh, zughuren-agh

Lghaci akka b akka

Ttazalen, ttneggizen

Ifasen mmyutafen

Lghaci akka b akka

Bdanagh wa ghef fa

Am iwezzan n tuza

Ula d ssu-it yeghba

I xeltit kheb d ukerfa

Djelbegh, sughegh : a yemma yemma !

Hewsent ger ighalen-iw

T.O.A

Partager