Une version en tamazight présentée prochainement

Partager

Une version en tamazight de la pièce de théâtre « Mouhakama », interprétée par la troupe de comédiens aux besoins spécifiques du théâtre national algérien (TNA), « vient d’être achevée et sera présentée prochainement au public », a déclaré, mercredi à l’APS, le metteur en scène, Djamel Guermi. La traduction du texte original de la pièce « Mouhakama » (procès), présentée en hors compétition à la 12e édition du Festival national de théâtre comique de Médéa, est « entièrement prête et les premières répétitions auront lieu incessamment, en prévision de sa présentation aux journées du théâtre Tamazight, prévues au mois de janvier à Oum-el-Bouaghi », a-t-il indiqué. Cette performance artistique est un « défi qu’ont tenu à relever les comédiens de la troupe qui viennent, à travers ce travail, démontrer leur capacité à surmonter, non seulement leur handicap physique, mais également celui de la langue », a expliqué M. Guermi, ajoutant que la dite performance « conforte le message véhiculé dans la première oeuvre interprétée par ces comédiens, au nom évocateur « Mouak, wa lakin » (handicapé, mais). En attendant le verdict du public et des critiques, la troupe des comédiens aux besoins spécifiques du TNA disposera encore de quelques jours pour se « familiariser avec cette version en tamazight », avec l’espoir de parvenir à faire bonne impression et concurrencer éventuellement les autres pièces d’expression tamazight qui seront au rendez-vous à Oum El-Bouaghi.

Partager