Cherif Kheddam : “Abrid n tissas”

Partager

Mara d-yettwadder yisem-is, ɣur lmuziga, mebla ccek, i tettwehi …tmeẓẓuɣt. Amek ihi, imi ula d win yeqqunẓen, win i iqeflen i weḥric-a n tẓuri, teǧǧa-d deg-s limara lmuziga n Cherif Kheddam win, dayen i ibanen ass-a, yefkan udem atrar itizlit taqbaylit uqbel wiyaḍ. D netta i inejren abrid i webeɛzeq deg iseggasen 70 n Yidir Ferhat imaziɣen Imula d wiyaḍ. Azal i yefka i usnulfu n lmuziga d cbaḥa-ines, qrib i d aɣ-yesettu deg tmedyazt yura, yecna. Deg weḥric-a, iḍher-d Cherif Kheddam d amedyaz ameqran. Iḍrisen yura ad qqimen i lebda, ur ten-imeḥḥu lweqt, ur ten-tmeḥḥu tɛebga n ddunit. Yecna umedyaz tayri s leḥnana d iḥulfuyen yesseftutuyen aẓru n tnica. Yecna Tamurt n Leqbayel, Lezzayer . Inuda deg yeẓra, deg idurar, deg icurfan akken ad yessiweḍ deg tezlat-is rriḥa n Tmurt i yeɣriben n berra d wid n daxel.

Bou Messaoud, Boudjellil,

Lezzayer, Fransa

Ilul Cherif Kheddanm deg umenzu n Yennayer 1927, deg taddart Ath Bou Messaoud(Iferhounene) di lwilaya n Tizi-ouzou. D netta i d ameqran deg watmaten-is (di xemsa yid-sen). Baba-s Omar, ɣas akken ur yessin ad iɣer ur yessin ad yaru, d “Muezzin” I ttqadaren aṭas di taddart. Achour Cheurfi yemeslay-d s telqa ɣef tudert-is deg umawal yaɛnan imyura izzayriyen (Dictionnaires biographiques des écrivains algériens, Editions Casbah, 2003 ). Din i neɣra belli Cherif Kheddam seg yiwet n twacult talemmast n yimeraḍen n… Rahmania. Deg useggas 1932, baba-s yunag ar Fransa. Mi d-yuɣal deg useggas 1936, yebḍa-tt di rray ad iɣer mmi-s di lakul afransis i ibeɛden s 17 ikilumitren. Maɛna, imi liḥala n tudert tewɛer, ibeddel rray-is, yuɣal iceyyeɛ-t ar Ccix Ubelqasem n zawiya n Boudjellil, di temnaḍt n Tezmalt (lwilaya n Bgayet). “C’est à la zaouïa, en internat, que l’on apprécie sa voix pour la première fois en psalmodiant le Coran (deg zawiya, mara yeqqar awal n Rebbi, iḥemlen taɣect-is )», i yura Cheurfi.

Deg 1942, imi yelmed settin ḥizb, yeṭṭaxer-d si zawiya. Asmi ulac d acu ara yexdem di taddart, yunag ɣer Lezzayer di leɛmer-id 12 n yiseggasen. Yexdem di Oued Smar, deg yiwet n tgubbanin n lebni. Tlata n yiseggasen i yesɛedda din. Din daɣen i yessen kra n yimeɣnasen n umusu aɣelnaw u yegza assaɣ amesbaṭli yellan gar lkulun d warraw n tmurt. Di Ctember 1947, yeṭṭaxer, mbaɛd mi yennuɣ netta d wemɛelem-is, si Oued Smar, yunag ar Fransa( di Saint-Denis, sakin di Epinay). Deg useggas-nni ar 1952 yexdem di tkubbanit n usefsi n wuzal, si 1953 ar 1961 deg yiwet n tkubbanit n sbiɣa. Netta akken d axeddam, yufa cwiṭ n lweqt di tmeddiyin akken ad yelmed solfège. Deg useggas 1954 yettakka deg yiwet n terbaɛt yetturaren lmuziga di leqhawi. Tikwal, mara yekkat agitâr gar imeddukal-is, « yessefruy ». Imeddukal-is faqen belli almad n wawal n rebbi deg-s nfaɛ imi taɣect-is ur tt-ixus wara.

“Si telwiḥt ɣer terwiḥt”

Yura daɣen Cheurfi: « Mais, ayant rompu avec le sacré rien ne lui interdit de prendre en charge le profane. Parce qu’il ne pouvait pas se dresser comme son père au faîte d’un minaret, il chercha donc, par des voies détournées, comment agencer des notes de musique et plus tard diriger un orchestre (asmi tt-yefra d telwiḥt, yestufa-d i terwiḥt. Imi ur bedd ara, am baba-s, di tqamumt n ljameɛ, anuda deg webrid nniḍen amek ara yeseqɛed lmuziga u ad yeselḥu, ar zdat, lurkistr) »

Si tama-s, Tahar Djaout yura (Ruptures, n°3 du 27 janvier au 2 février 1993) ɣef lɣerba n Chérif Kheddam : « C’est en France où il arrive à l’âge de 21 ans qu’il découvre vraiment l’art : la chanson maghrébine, arabe ou occidentale, les films égyptiens. Chérif Kheddam s’intéresse à tout cela de façon presque ludique. S’il y a chez lui une “arrière-pensée” professionnelle, il ne se prend pas pour autant au sérieux, ne pense pas pouvoir un jour vivre de l’art. Pour la chanson kabyle de l’époque, la scène était occupée par Slimane Azem, Cheikh El-Hasnaoui et Alloua Zerrouki. (…) Tout en demeurant sensible à toute belle musique, Chérif Kheddam se sent de plus en plus attiré par l’art occidental. Il découvre la musique classique, s’en imprègne, éprouve pour elle un grand penchant(di Fransa i yeḥsa d acu d taẓuri : tizlit n n tefriqt ugafa, tin weɛraben d tin n yirumyen, isura n Maser. Yerra tamawt i waya u yestufa-as-d s ’’unecraḥ’’. Ɣas ma yerra ddehn-is ɣer tẓuri, ur d as-yenna ara ad yečč yes aɣrum. Rnu tallit-nni annar yeṭṭef-it Azem Cheikh El Hasnaoui d Allaoua Zeroouki (…) Ɣas ulamma yettḥulfu s lesnaf akk n lmuzigat, Cherif Kheddam imal s waṭas ar lmuziga taklasikit).

Deg useggas n 1955 i yura “A yelli-s n Tmurt”. Isejel-itt di yulyu deg uḍebsi 78 tours s lemɛawna n yiwen umeddakul-is afransisi i yessen di Monmorency di 1949. Aḍebsi-agi amezwaru iserref fell-as 600 n frankat iqdimen. Mi iɛedda di RTF, isem-is yuɣal yettwasen. Sakin, yestenya kuntra d tgubbanit Pathé-Marconi deg useggas 1959

Yura daɣen i Radio Paris d ORTF kra n lmuziga yura lurkistr ameqran n rradyu s ddaw ufus n Pierre Duvivier. Iḥricen nniḍen n lmuziga uraren-ten lurkistr Opéra comique di 1963.

Yenjer abrid i uɣerbaz

Yura Tahar Djaout : « Dès ses débuts, Chérif Kheddam a été considéré comme un révolté un enfant indocile qui bouscule les conventions et les tabous. Dans une société aussi austère que la société kabyle traditionnelle, où la beauté même est suspecte, les chansons de Chérif Kheddam ont paru, à la fois par leur élaboration harmonique et leurs thèmes souvent hardis notamment dans le registre amoureux, déroutantes, presque inconvenantes. Mais du côté de ses confrères chanteurs, on a compris que la démarche de Chérif Kheddam est une démarche d’avenir. Son exemple ne tarde pas à être suivi. A tel point qu’une sorte d’école s’est constituée juste après l’indépendance ( Akken kan yebda amecwar-is, Cherif Kheddam iban-d am akken d ‘’amencuf’’ yewweten s rekel leɛwayed n tmeti, timeti yeččukun ula di cbaḥa. Tuɣac-is, ladɣa tid icennun tayri, sɛerqent ‘’cced i uyeddid’’. Maɛna, imeddukal-is icennayen gzan belli abrid d –yewwi Cherif Kheddam d win n uzekka. Dɣa, akken kan ifuk traḍ, abrid-nni yuɣal d aɣerbaz).

« Chérif Kheddam acquiert les bases de la musique orientale auprès du grand Mohamed Jamoussi, et pour développer sa technique musicale, il prend des cours chez le professeur Fernand Lamy, inspecteur des conservatoires nationaux de musique en France, maître du grand orchestre italien Roberto Benzi. Cela lui permit d’établir un équilibre harmonieux entre les mélodies orientales et les influences occidentales. Après l’étude du solfège, de l’harmonie, les leçons de luth et de piano, le voilà armé pour affronter la composition. Avec plus d’ouverture sur le monde extérieur, il conserve la base mélodique de la chanson kabyle, mais la transforme, la façonne, la rénove pour lui donner un style

(Yelmed s-ɣur Mohamed Jamoussi llsas n lmuziga tacerqit. Yesnerna tamusni-ines s temsirin n Fernand Lamy (inspecteur des conservatoires nationaux de musique en France, maître du grand orchestre italien Roberto Benzi). Dayen i t-yeǧǧan ad yeččali s lɣerḍ-is gar lmuziga tacerqit d lmuzika ‘’tarumit’’ (occidentale). Mi yelmed solfège, urar n lɛud d piano, izemer-as i tira n lmuziga. Ɣas akken yeldi allaɣ-is i lmuziga taberranit, ur d as-sirreḥ ara i lqaleb n ‘’lmuziga taqbaylit’’ i yegga, i ibeddel alarmi d-yesnulfa lqaleb ajdid), i yura daɣen Cheurfi.

Aguerruj i lebda

Deg useggas n 1985 yura u isejel Cherif Khedda kra seg tuɣac-is I ifazen : Nadia, Djurdjura, Xir ajellab n Tmurt-iw… Ulamma yettak aṭas azal I tmedyazt, ur yeḥsib ara ima-is d amedyaz. Ɣef akken d-yenna Tahar Djaout, yezga yeqqar azal n lmuziga yugar win n wawalen. ɣas akken, tamedyazt-is ur tenɣis ara di ccan. Ama yecna tameṭṭut, adrar n Ǧerǧer, lɣurba, Tamurt, tilelli neɣ tayri d yiɣublan-is, tezga cbaḥa tedda di later n usefru u yessebɛed seg leqyud yurzen kra seg inaẓuren n tallit-nni. “A Lemri” d amedya n tmedyazt d lmuziga I ifazen ara yeqqimen i lebda. D taɣect-a I yeǧǧan limara di Tahar Djaout alarmi yerra asefru-is ar tefransist.

Deg useggas 1963 yuɣal-d Cherif Kheddam ɣer Tmurt, yexdem deg umaṭtâf wis sin n Radio n Lezzayer. Aṭas n tedwilin i yesseda. Tin d-yufraren, tin yes yettwasen d Icennayen n Uzekka. Di nnuba-nni i d-banen kra icennayen ara yernun, ar zdat, ccan I tezlit taqbaylit. Di tedwilt-nni dɣa I iɛedda Lounis Ait Menguellet. Deg yiwen usaru video, yemmesla-d Lounis ɣef nnuba-nni u yenna_k acḥal I yefreḥ mi tyesteqsa Cherif Kheddam, ma d netta I yuran taɣect-nni. Imi t-yestaqsa akken, amzun, tɛeǧeb-as taɣect . Ass-a nwala s anda yewweḍ Ait Mebguellet. Wiyaḍ daɣen am Yidir, Ferhat Imaziɣen Imula d terbaɛt Yugurten ɛeddan s-yin. U stfadan s tmusni n Cherif Kheddam. D netta daɣen I d sseba n talilit n chorale n lisi Faḍma n Sumer. Tikti-nni telḥa alarmi d-nulfant chorales nniḍen di lisi Amirouche d Xensa anisi d-teǧuǧeg Malika Domrane.

ulac asentel i tezgel tezlit n Cherif Kheddam. Nezmer ad d-nwekked belli tizlatin-is merra yesemlal-itent usentel n tayri : tayri n cbaḥ n tmeṭṭut, tayri n tmurt-is, n temnaḍt-is d nekwa-is d tayri n tẓuri : “cbaḥa d tẓuri ewwint tudert-iw d leɛmer-iw, almi d imi ttuɣ iman-iw”. D acu yettwali unaẓur di targit ? Lleḥn amelḥan I yesettuyen iɣeblan n yal ass. Yecna , di 1961, ɣef tellli n tmeṭṭut i wumi yessarem ḥala leḥǧab n nnif :

D acu i d leḥjab n tḥerrit

D nnif ma tkesb-it

Tertaḥ i nngab d uḥayek

Tesɛa leḥq-is di ddunit

Ahat tuklal-it

S lfehama-s ad tt-tsellek

Imi d-nenna netqeddem

A tt-negg ad texdem

Yerna ad trebbi tarwa-s

Tesɛa leḥq-is deg uxemmem

Ma tekkes lhem

(Ɣe)f lḥeq-is dafɛet fell-as

Di « Ahha kker zwi iman-ik » yerra tiɣri i temẓi ad ad-akin u ad hṛben ɣef wayen d-ǧan, lejdud.

Ur nezmir ara ad d-nemeslay ɣef Cherif kheddam, melba ma nbeder-d Nouara I yecnan yid-s achâl d taɣect u yura-yas daɣen tuɣac. Timlilit n sin imeqranen-a ur yesɛi ara lmital di tezlit taqbaylit. Cherif Khedda yella-d d amedya n unaẓur iwahhan tamuɣli-s ar lebɛid. Yeǧǧad later ur nemeḥḥu di tezlit d tẓuri n leqbayel

Yura-t Amar Nait Messaoud (di DDK, 25 yennayer)

yerra-t-d ɣer teqbaylit Ifsan.O.A

Partager