Le répertoire de Ait Menguellet traduit en arabe

Partager

Le poète Belkacem Saadouni vient de réussir une grande première en traduisant le répertoire du chantre de la musique kabyle Lounis Ait Menguellet dans la langue arabe. L’auteur est actuellement à la retraite après une carrière d’inspecteur d’éducation. Il est né en 1956 à Sidi Brahim dans la wilaya de Bordj Bou Arreridj. Il dit qu’il a toujours été un admirateur des textes de Lounis. Le livre intitulé  » Chi3r oua Afkar  » (Poésie et idées), désormais mis sur le marché constitue pour l’auteur une grande satisfaction. Un sentiment d’une passion accomplie, qu’il compte rééditer très prochainement en associant son nom à un autre monument du monde culturel kabyle. Belkacem Saadouni qui vit sur les montagnes des Bibans est actuellement sur un autre chantier de traduction à savoir mettre en arabe l’œuvre de Si Muhand Ou M’hand.

Partager